In compiling the Penang Hokkien Dictionary, I often arrive at decision points. In particular, this deals with Hokkien words that are not commonly used. Do I include it, or do I leave it out. But if I leave it out, then our Hokkien will be so much poorer because we cannot express what we want to express. If I put it in, is this still a Penang Hokkien Dictionary?

I look to English for guidance. Even though it has an extensive vocabulary, English borrows unabashedly from French, Latin, and many other languages. Languages, I observe, are like living organisms. If you want them to stay alive, you need to allow them to grow. The decision I am making is, yes, I shall add it in. If the word comes from Taiwanese Hokkien, I will mention it too. The good thing is that my dictionary is not just a word list, I have space to provide as much elaboration as needed. I want people who speak Penang Hokkien to have exposure to words used in other Hokkien dialects, and so, if I come across words I feel are essential to know, I will add them in.

Learn Penang Hokkien with Memrise

Now you can use the most user-friendly tool on the web to learn Penang Hokkien. It helps you to listen, understand and memorise. Go to Memrise, and learn Penang Hokkien at your own pace.

Return to Penang Hokkien Resources

About this website



Thanks for reading this page. My name is Timothy Tye. My hobby is to research information about places, and share the information with people on this website. I started this website on 5 January 2003, and since then, have written about over 20,000 places, mostly in Malaysia and Singapore.

Please use the information on this page as guidance only. While I try my best to provide you information that is as accurate as I can get it to be, I do apologize for any errors. Also, as I might not be able to update some information on time, some of these pages may contain outdated information.
Copyright © 2003-2024 Timothy Tye. All Rights Reserved.