You were born in Penang. On festive days, you wear Nyonya clothes. You eat Nyonya food brought to you in a Nyonya tiffin carrier, in a Nyonya porcelain bowl. You speak Penang Hokkien to your mother and father. Does that make you Baba Nyonya?

In this age where there is once again a renewed interest in our heritage, I visit this topic to provide a clear explanation of what being Baba Nyonya is about. Today many people claim that they are Penang Baba Nyonya. However, the truth is almost everybody in Penang is Sinkheh - that's what the Baba Nyonyas call the muggles, people who are not Baba Nyonya.

(For the purpose of this article, the term "Baba Nyonya" is used for Straits-born Chinese people of Penang (and the northern Malay peninsula), while "Peranakan" for those of Malacca, Singapore and the southern Malay peninsula.)


Nyonya bedchamber, (21 August 2004)



To be true-blood Penang Baba Nyonya requires more than the ability to speak Penang Hokkien, or cook Nyonya food or wear Nyonya clothes. Or own Nyonya porcelain and furniture. It's in the blood, a pedigree thing.

I was born in Penang. My mother is Hokkien. We are English educated. My maternal grandmother wears Nyonya clothes. I grew up reciting Hokkien ditties. I learn everything there is to understand about being Baba Nyonya, and to my chagrin, I learn that I don't qualify.

To be Baba Nyonya, mother tongue doesn't count. Father tongue does. My father, however, is Sinleng, a subgroup of Cantonese. You cannot be Baba Nyonya if you are Cantonese1, even if you're born in Penang. There's no such thing as a Cantonese Baba Nyonya. Same goes if you're Hakka, or Hainanese. You have to be Hokkien, or at least, Teochew. So, I'm out.

So what does it take to be a purebred Baba Nyonya? It helps if both your parents are Hokkien. It helps if your parent and grandparents were English educated. But to clear all doubts that you are purebred Baba Nyonya, you have to be able to provide a family tree showing that your ancestors arrive in this part of the world, the Nanyang, before wide-scale tin mining began. Who are the Baba Nyonya? They were the Hokkien seafarers who arrived and settled in this part of the world in the 15th, 16th and 17th centuries. They left China for economic as well as political reasons. Many of them may have been involved in rebellion against the Manchu government, which they did not consider a legitimate government over them. So when the Manchus moved to crush the rebellion in southern China, they fled to various parts of the Nanyang.


Nyonya porcelain, (21 August 2004)



Their arrival in this region predates the arrival of Francis Light and the founding of George Town as a British trading port. They lived in coastal villages in northern peninsular Malaya (a separate group of Hokkien seafarers settled the southern coast and become the Peranakan, but that's a different story for another day) until the founding of George Town, when a good number moved to live in Penang.

The forefathers of the Baba Nyonyas had no motivation to return to China. By settling in the Nanyang, they have severed their ties with their Chinese homeland. Although they continue to speak Hokkien and profess a Taoist faith, they have also absorbed local folk beliefs and customs. Their vocabulary includes many loan words borrowed from Malay, among them ja1li4 (finger), jam1ban2 (toilet) and ma1ta1 (policeman).

The Baba Nyonya make offerings to the earth spirit, or Dato Kong, a practise that is absent in their China homeland. They make offering of nasi kunyit (turmeric-coloured rice) and chicken curry to the Dato Kong if their newborn infant survives past a full month.

When the British established Penang, the Baba Nyonyas sent their children to be educated in English schools. As a result, many became Anglophiles, preferring to look West than to look East (and there is nothing pleasant to look East about, as they regarded the Qing Dynasty government as unredeemably corrupt.)


Nyonya vanity table, (21 August 2004)



So it was from 1786 until the 1860's, that the Baba Nyonya set the rules of what Chinese language to be spoken in Penang. During that period, Mandarin was hardly ever use, except when having to deal with the Qing Dynasty officials. Just as the British had to deal with the Malay menteris, or officials, they used that same word, inherited from the Portuguese, to refer to those same Imperial bureaucrats of China. Hence the name "Mandarin" come about. (By the way, the word Menteri itself comes from the Sanskrit mantrin and is related to the word mantra.)

The Baba Nyonyas were never numerous. But their influence far outweighs their numbers. They established Hokkien as the lingua franca in this part of the peninsula. When tin mining took off in the Larut Valley, they were the early financiers. In so doing, they established Hokkien as the spoken language in Taiping.

While the mid-19th century was the dawn of prosperity in Penang, it coincided with a period of economic and political turmoil in China. The Taiping Rebellion (1850-1864) swept through southern China. One of the deadliest military conflicts in history, it claimed some 20 million lives and brought undue hardship to those living in the southern provinces. This caused an influx of Chinese immigrants to Malaya. Many arrived penniless to work the mines.


Nyonya beaded slippers, (21 August 2004)



Unlike the early settlers, the newcomers were not only Hokkien, but also Cantonese and Hakka. Later on, other groups such as the Hainanese also arrived. The Cantonese established themselves in the mining townships such as Ipoh, Kuala Lumpur and Seremban. These cities, located away from the coast, would not have been established without tin mining. In comparison, all the towns along the peninsular where Hokkien predominates (excepting Taiping) were coastal, because they came into being before large-scale tin mining took hold.

The newcomers also spilled into George Town. The Baba Nyonyas call these newcomers Sinkheh, meaning "new guests", while they refer to themselves as "pun teh lang" (locals). The same term "pun teh lang" is used way back in 17th century China, when the Hokkiens there refer to another group of migrants to the Fujian province, the Hakkas, whom they call "Khek lang" (literally "guests").


Nyonya betel nut tray, (21 August 2004)



The Sinkheh, be they Hokkien, Cantonese or Hakka, quickly overwhelm the small existing Hokkien population. To differentiate between the two groups, the British came up with the term Straits Chinese or Straits-born Chinese, as the majority of the early Hokkiens were already staying in the Straits Settlements, whereas the newcomers populated the newly established tin-mining towns. However the term Straits-born creates a gross distortion in our understanding of the Baba Nyonya.

Firstly, it breeds assumption that as long as a person is born in any of the Straits Settlements, he or she qualifies to be a Baba Nyonya. Secondly, although the term Straits Chinese is intended to differentiate between the "oldtimers" and "newcomers", it fails to mention that offsprings of the newcomers cannot be regarded as Baba Nyonya, even if they were born in the Straits Settlements, as they are not of Baba Nyonya ancestry. Thirdly, the Baba Nyonya has been around even before the Straits Settlements were founded; although most of them lived in the Straits Settlements, they were already also living in small coastal settlements such as Prai and Kuala Kedah before Penang was established. And finally, the term Straits Chinese is applied as a catch-all without regard to the differences between the Baba Nyonya of Penang and those of Malacca and Singapore. Despite their similarities, they come from separate branches.


Sianah, the Nyonya ceremonial baskets (21 August 2004)



The Baba Nyonyas were wealthy and influential in the 19th century. Having survived on their wits for centuries, they easily tapped the potential from tin mining. The newfound wealth translated into a flourishing of their culture. They enjoy the best of both worlds, building European-style homes complete with faux-European names, while continuing to practise their own brand of culture. Their townhouses brought a fusion of Eastern and Western elements, creating what is now known as the Straits Eclectic style. They commission porcelain-ware from China, often according to their own specifications.

Unlike the Baba Nyonyas, with no ties to a China homeland, the Sinkhehs expected to make a fortune and return home. So there is a difference in mindset between the two groups. Looking West, the Baba Nyonyas sent their children to English schools, while the Sinkhehs start establishing schools with Chinese as the medium of instruction. In the beginning, these schools taught in Hokkien and other Chinese languages, but after the Xinhai Revolution of 1911, and the fall of the Qing Dynasty government, the different groups of Chinese became more accepting of Mandarin as the medium of instruction.


Nyonya tiffin carriers (4 February 2006)



The use of Mandarin has eroded the position of the Baba Nyonyas, who clung to English until the late 1970s, when English-medium schools were nationalised, and Bahasa Malaysia became the medium of instruction in those schools. It brought about a homogeny among the local Chinese, in that regardless whether they were Hokkien or Cantonese, Baba Nyonya or Sinkheh, today the majority send their children to schools where the medium of instruction is Mandarin. This wholesale embrace of Mandarin is accompanied by an erosion in knowledge and comprehension of one's own heritage, particularly the Baba Nyonya heritage, so much so that today, anybody could claim to be Baba Nyonya based solely on his lifestyle, his ability to produce Nyonya dishes, recite Nyonya nursery rhymes, or use Nyonya furniture.

The years of neglecting the Baba Nyonya heritage has resulted in many having forgotten their ancestry. Moreover, when a Baba Nyonya marries a Sinkheh, unless the person maintains his family tree, he would have become a Sinkheh. As it is very difficult to find those who are able to prove their Baba Nyonya ancestry, most of the Chinese people in Penang are really Sinkheh maintaining Baba Nyonya culture.

Notes

1 Wikipedia's entry on Peranakan (https://en.wikipedia.org/wiki/Peranakan) mentions that the Peranakan can be of Cantonese descent. This therefore contradicts my understanding that the Peranakan is confined to only Hokkien and Teochew descents. Of course, we can't take everything we read in Wikipedia is accurate, but it does open up the issue to further research.

Further Reading

  1. Mandarin, in Wikipedia

Bibliography

  1. Chinese Overseas: Comparative Cultural Issues, by Chee Beng Tan, Hong Kong University Press
  2. A Nyonya Mosaic: Memoirs of a Peranakan Childhood, by William Gwee, Marshall Cavendish International Asia, page 12

Private Guided Tours of Penang

If you are seeking private guided tours of Penang, message Penang Tour Guides at penangtourguides@gmail.com and enquire with them.

 Buy, rent or sell properties in Penang

Do you have a property for sale or to rent out? Are you looking to buy or rent a property? Get in touch with me. WhatsApp me (Timothy Tye) at 012 429 9844, and I will assign one of my property agents to serve you. I will choose the agent for you, according to your property needs. So when you message me, provide me some details of what you need, whether to sell, to buy, to rent or to rent out, and what type of property, is it condo, apartment, house, shop, office or land.

Adakah anda mempunyai hartanah untuk dijual atau disewakan? Adakah anda ingin membeli atau menyewa hartanah? Hubungi saya. WhatsApp saya (Timothy Tye) di 012 429 9844, dan saya akan menugaskan salah seorang ejen hartanah saya untuk berkhidmat kepada anda. Saya akan pilih ejen untuk anda, mengikut keperluan hartanah anda. Oleh itu, apabila anda menghantar mesej kepada saya, berikan saya beberapa butiran tentang apa yang anda perlukan, sama ada untuk menjual, untuk membeli, untuk disewakan atau untuk disewakan, dan jenis hartanah apakah itu kondo, pangsapuri, rumah, kedai, pejabat atau tanah.

您有待出售或出租的房产吗? 您想购买或租赁房产吗? 与我联系。 WhatsApp 我 (Timothy Tye) 012 429 9844,我将指派一名房地产经纪人为您服务。 我会根据您的房产需求,为您选择代理。 因此,当您给我发消息时,请向我提供一些您需要的详细信息,无论是出售、购买、出租还是出租,以及房产类型,是公寓、公寓、房屋、商店、办公室还是土地。

 New Properties in Penang

Looking to buy property in Penang? Get the e-brochures right here without having to visit or contact individual developers.

  1. Anggun Residences E-Brochure, Batu Kawan
  2. Aston Acacia E-Brochure, Bukit Mertajam
  3. Beacon Executive Suites E-Brochure, George Town
  4. Beverly Heights @ Bukit Gambir E-Brochure, Gelugor
  5. BM Highland E-Brochure, Bukit Mertajam
  6. Cypress Villa E-Brochure, Sungai Ara
  7. D'Zone Condominium E-Brochure, Teluk Kumbar
  8. Elements Garden E-Brochure, Butterworth
  9. Ferringhi Residence 2 E-Brochure, Batu Ferringhi
  10. GEM Residences E-Brochure, Prai
  11. Golden Triangle 2 E-Brochure, Sungai Ara/Relau
  12. Grace Residence E-Brochure, Jelutong
  13. Granito @ Permai E-Brochure, Tanjong Bungah
  14. Green City Residence E-Brochure, Jelutong
  15. Havana Beach Residences E-Brochure, Bayan Lepas
  16. Imperial Residences E-Brochure, Sungai Ara/Relau
  17. Imperial Grande E-Brochure, Sungai Ara/Relau
  18. Lucerne Residence E-Brochure, Bayan Lepas
  19. Mezzo @ The Light City E-Brochure, Gelugor
  20. Middleton E-Brochure, Gelugor
  21. Orchard Villa 3 E-Brochure, Simpang Ampat
  22. Primero Heights E-Brochure, Permatang Pauh
  23. Queens Waterfront Q2 E-Brochure, Bayan Lepas
  24. Royale Heights @ Tambun Royale City E-Brochure, Simpang Ampat
  25. Royale Infinity @ Tambun Royale City E-Brochure, Simpang Ampat
  26. Rubica @ Harbour Place E-Brochure, Butterworth
  27. Sensasi Commercial Suites E-Brochure, Batu Kawan
  28. Setia Sky Ville E-Brochure, Jelutong
  29. Setia Sky Vista E-Brochure, Sungai Ara/Relau
  30. Setia V Residence E-Brochure, Gurney Drive
  31. Sinaran Residence E-Brochure, Batu Kawan
  32. Sky @ TriPark E-Brochure, Bukit Mertajam
  33. Skyridge Garden E-Brochure, Tanjong Tokong
  34. Starhill Luxury Residences E-Brochure, Gelugor
  35. Straits Residences E-Brochure, Tanjong Tokong
  36. Taman Nuri Emas E-Brochure, Nibong Tebal
  37. The Light Collection IV E-Brochure, Gelugor
  38. The Loft @ Southbay E-Brochure, Batu Maung
  39. The Terraces Condominium E-Brochure, Bukit Jambul
  40. Trehaus Condo Villas E-Brochure, Bukit Jambul
  41. Triuni Residences E-Brochure, Batu Uban
  42. Urban Suites E-Brochure, Tanjong Tokong
  43. Valencia Residence E-Brochure, Bayan Lepas
  44. Vertu Resort E-Brochure, Batu Kawan
  45. Vivo Executive Apartment E-Brochure, Batu Kawan
  46. Viluxe E-Brochure, Batu Kawan
  47. Waterside Residence E-Brochure, Gelugor

 Latest updates on Penang Travel Tips

 Share your travels and/or ask a travel-related question

Join the Penang Travel Tips Facebook Group to share photos, tips and anything related to your travels, or ask travel-related questions.

Map of Roads in Penang

Looking for information on Penang? Use this Map of Roads in Penang to zoom in on information about Penang, brought to you road by road.

Discover with Timothy

Let me take you to explore and discover Penang through my series of walking tours on YouTube. You may use these videos as your virtual tour guide. At the beginning of each video, I provide the starting point coordinates which you may key into your GPS, Google Maps or Waze, to be navigated to where I start the walk, and use the video as your virtual tour guide.

Disclaimer

Please use the information on this page as guidance only. The author endeavours to update the information on this page from time to time, but regrets any inaccuracies if there be any.

Songs about Penang

About this website



Hello and thanks for reading this page. My name is Timothy and my hobby is in describing places so that I can share the information with the general public. My website has become the go to site for a lot of people including students, teachers, journalists, etc. whenever they seek information on places, particularly those in Malaysia and Singapore. I have been doing this since 5 January 2003, for over twenty years already. You can read about me at Discover Timothy. By now I have compiled information on thousands of places, mostly in Peninsular Malaysia and Singapore, and I continue to add more almost every day. My goal is to describe every street in every town in Malaysia and Singapore.
Copyright © 2003-2024 Timothy Tye. All Rights Reserved.