Belajar Bahasa Hokkien Pulau Pinang adalah pengajaran asas untuk membantu anda mengenali dialek Hokkien yang diguna oleh orang Cina di Pulau Pinang. Di sini anda dapat belajar mengikut kadar sendiri. Setiap contoh perkataan dan ayat diikuti butang audio yang anda dapat tekan untuk mendengar sebutannya.
Bahasa Hokkien Pulau Pinang serupa dengan dialek Hokkien yang digunakan di bandar Taiping, Alor Setar dan Kangar. Ia serumpun dengan dialek Hokkien yang digunakan di Medan. Namun dialek ini berlainan daripada dialek Hokkien yang digunakan di Klang, Muar dan Singapura. Sebabnya, Bahasa Hokkien Pulau Pinang menjejaki akarnya kepada dialek Hokkien yang dituturi di bandaraya Zhangzhou di selatan Negara China, manakala dialek Klang, Muar dan Singapura pula dari bandaraya Quanzhou. Namun demikian, mereka yang bertutur Bahasa Hokkien Pulau Pinang dapat memahami dialek Klang, Muar dan Singapura, walaupun terdapat beberapa perkataan yang berlainan dan juga perkataan yang sebutannya berlainan.
Oleh sebab Bahasa Hokkien Pulau Pinang telah bertapak di rantau ini lebih daripada dua ratus tahun (malahan ia lebih tua daripada pengasasan Pulau Pinang oleh Kapten Francis Light), dalam jangkamasa itu, ia telah menerima perkataan-perkataan dari bahasa-bahasa kejiranan termasuk Bahasa Melayu, Bahasa Inggeris dan sejak kurun ke-20, Bahasa Mandarin.
Pada 5hb Julai 2023, Kerajaan Negeri Pulau Pinang telah merasmikan Kamus Bahasa Hokkien Pulau Pinang dan Saluran YouTube Belajar Bahasa Hokkien Pulau Pinang. Kamus ini menyenaraikan Bahasa Hokkien menggunakan empat sistem tulisan berlainan iaitu Tulisan Cina, Rumi Gereja, Rumi Taiwan dan Rumi Taiji. Rumi Taiji adalah sistem tulisan yang dicipta di Pulau Pinang pada tahun 2013, khusus untuk menulis Bahasa Hokkien Pulau Pinang. Ia adalah sistem yang disyorkan dan yang digunakan di sini untuk mengajar anda.
Kamus Bahasa Hokkien Pulau Pinang
Sebelum kita mula belajar, adalah baik kita kenali Kamus Bahasa Hokkien Pulau Pinang. Ini adalah kamus atas talian yang percuma, yang menyenaraikan perkataan-perkataan yang lazim digunakan dalam situasi harian. Kamus ini menyenaraikan perkataan Bahasa Hokkien dalam empat jenis tulis iaitu Tulisan Cina, Rumi Gereja, Rumi Taiwan and Rumi Taiji. Anda disyorkan mempelajari tulis yang paling moden iaitu Rumi Taiji sebabnya ia direkakhas untuk kegunaan zaman komputer. Rumi Taiji ditulis menggunakan huruf dan angka, oleh itu ia paling mudah ditulis and dipelajari.
Anda boleh mencari perkataan Bahasa Hokkien Pulau Pinang dengan memasukkan perkataan dalam Bahasa Melayu. Pada ruang bahasa pemasukan, pilih "Bahasa Melayu" dan tekan butang carian. Kamus akan penyenaraikan kesemua hasil yang mengandungi istilah yang dicari. Klik pada butang audio untuk mendengar sebutan.
Oleh sebab Rumi Taiji berdasarkan Bahasa Inggeris dan Bahasa Melayu, ejaannya serupa dengan kebanyakan ejaan Bahasa Inggeris dan Bahasa Melayu. Namun demikian, terdapat beberapa huruf yang anda perlu beri perhatian khas.
1 (a)
Perkataan yang bermula dengan c dan ch berbeza sebutannya.
Perkataan yang bermula dengan c termasuk ca4 (awal), cu4 (masak), dan co3 (buat).
Perkataan yang bermula dengan ch termasuk char4 (goreng), chu4 (tikus), cho3 (salah, silap).
1 (b)
Perkataan yang bermula dengan b , p dan ph
Contoh perkataan yang bermula dengan b termasuk bo33 (topi), bu2 (timbun), dan bang33 (jaring, mimpi)
Contoh perkataan yang bermula dengan p termasuk po3 (melaporkan), pu2 (panggang), and pang3 (melepaskan).
Contoh perkataan yang bermula dengan ph termasuk pho33 (membawa anak dalam tangan), phu2 (terapung), dan phang3 (ruang)
1 (c)
Perkataan yang bermula dengan g , k dan kh .
Contoh perkataan yang bermula dengan g termasuk go33 (kelaparan), gi2 (mengesyaki) dan gong33 (bodoh).
Contoh perkataan yang bermula dengan k termasuk ko3 (mendayung), ki2 (bendera), dan kong3 (ketuk, hentam).
Contoh perkataan yang bermula dengan kh termasuk kho3 (bergantung kepada), khee3 (pergi), dan khong3 (kosong, sifar).
1 (d)
Perkataan biasa dan perkataan dengan nasalisasi. Apabila adanya nasalisasi, huruf -n- ditambah kepada sukukata.
Bandingkan sua1 (pasir) dengan snua1 (bukit, gunung).
Bandingkan kia3 (hantar) dengan knia3 (cermin)
1 (e)
Perkataan yang berakhir dengan -k berlainan bunyi daripada perkataan yang berakhir dengan -ik atau -rk.
Bandingkan pek3 (lapan) dengan peik3 (paksa).
Bandingkan sek3 (masukkan) dengan seik3 (warna).
Bandingkan kak3 (padankan) dengan kark3 (penjuru).
1 (f)
Bunyi /ɛ/ lazimnya dieja dengan "ae" dan kadang-kadang dengan "eh". Contohnya mae4 (pantas), meh4 (betulkah, sama bunyi dengan mae4), kae4 (palsu) dan sae33 (tembak).
1 (g)
Bunyi /e/ lazimnya dieja dengan "e", "ay" dan "eh". Contohnya "se3" (kecil), tay33 (tanah) dan eh2 (kasut).
2 Intonasi
Bahasa Hokkien Pulau Pinang adalah bahasa bernada. Maksud perkataan bergantuang kepada nadanya. Setiap sukukata mesti disebut dalam nada yang betul untuk memberikan maksud yang diingini. Terdapat empat nada yang berlainan yang ditandakan dengan angka 1, 2, 3 dan 4, yang sebutannya serupa dengan empat nada dalam Bahasa Mandarin. Selain itu, terdapat juga nada 33 yang bunyinya serupa dengan nada 3, tetapi berlainan kelakuannya. Untuk menguasai bahasa ini, adalah wajib anda mengenali nada. Maksud perkataan bergantung kepada nada yang digunakan.
*leng33 sama bunyinya dengan leng3, tetapi leng3 sukukata yang tidak mempunyai sebarang maksud manakala leng33 maksudnya longgar.
Jumlah nada dalam setiap sukukata adalah lima, dan terdiri daripada empat nada. Lima nada itu adalah nada 1, 2, 3, 4 dan 33. Nada 3 dan nada 33 sama bunyinya tetapi mempunyai sifat yang berlainan. Nada 1, 2, 3 dan 4 mempunyai sifat yang serupa. Oleh itu, bolehlah dikatakan nada 33 tersendiri dan lain daripada yang lain sifatnya.
3 Sandhi Nada
Apabila dua sukukata diletakkan bersama-sama, sukukata di hadapan (yang di sebelah kiri) akan mengubah nadanya. Perubahan nada ini disebut sandhi nada, dan perkataan sandhi membawa maksud "mengubah nada".
Seperti yang sudah dimaklumkan, terdapat lima jenis nada pada Bahasa Hokkien Pulau Pinang iaitu nada 1, 2, 3, 4 dan 33. Sukukata yang pada asalnya nada 1, 2, 3 atau 4 mengalami sandhi apabila terdapat sukukata yang lain yang diletak di belakangnya, tertakluk kepada syarat-syarat tertentu. Nada 33 tidak berubah nadanya - ia kekal nada 33 - mahupun terdapat sukukata yang lain diletak di belakangnya. Itulah perbezaan antara nada 33 berbanding nada 1, 2, 3 dan 4.
Sukukata yang pada asalnya nada 1 atau 2 akan berubah menjadi nada 3 manakala sukukata yang pada asalnya nada 3 atau 4 akan berubah menjadi nada 1.
Perkataan-perkataan Bahasa Hokkien Pulau Pinang dibina dengan menggabung sukukata. Walaupun kebanyakan perkataan hanya satu sukukata, sebakinya dibentuk dengan menggabung dua atau lebih sukukata. Apabila perkataan digabung, ia akan mengalami sandhi nada.
Dalam contoh di atas, perhatikan perkataan ang1 berubah kepada ang3 apabila digabung dengan bor4 untuk membentuk perkataan ang3bor4. Peraturan sandhi nada adalah sama untuk sukukata-sukukata yang lain. Selagi nada asal adalah 1 atau 2, ia akan berubah menjadi 3 manakala kalau nada asal 3 atau 4, ia akan berubah menjadi nada 1. Nada 33 tidak berubah.
Apabila mempelajari perkataan-perkataan dalam Bahasa Hokkien Pulau Pinang, anda patut menghafal ejaan dengan nadanya sekali. Hafal ang1 untuk "suami", dan ang2 untuk "merah". Lau3 dan lau33, walaupun sama bunyinya, adalah perkataan yang berlainan. Lau3 ertinya bocor manakala lau33 ertinya tua.
4 Bentuk Petikan dan Bentuk Sandhi
4 (a)
Setiap perkataan disenaraikan dalam Kamus Bahasa Hokkien Pulau Pinang dalam "bentuk petikan" (citation form). Ini adalah bentuk asal perkataan itu sebelum ia disandhikan. Apabila perkataan itu berubah nada, hasilnya adalah "bentuk sandhi" (sandhi form).
Perkataan kang4 (sungai) dari contoh di atas adalah "bentuk petikan" manakala kang1 adalah "bentuk sandhi" untuknya. Begitu juga, lau3 (bocor) adalah bentuk petikan manakala lau1 adalah bentuk sandhi untuknya. Apabila membaca, anda perlu membiasakan diri sama ada perkataan yang dibaca itu dalam bentuk petikan atau bentuk sandhi.
Seperti yang telah disebut, sukukata yang pada asalnya berakhir dengan nada 1 atau 2 dalam bentuk petikan akan berubah ke nada 3 dalam bentuk sandhi, manakala yang berakhir dengan nada 3 atau 4 akan berubah ke nada 1. Sukukata yang pada asalnya berakhir dengan nada 33 kekal nada 33 dalam bentuk petikan dan bentuk sandhi.
4 (b) Perkataan yang mengalami sandhi nada
1. Kata Nama (apabila digunakan sebagai kata pengubah).
2. Kata Ganti wah4 dan lu4.
3. Kata Kerja.
4. Kata Sifat.
5. Penjodoh bilangan.
6. Pertikel milik.
7. Adverba dan Kata Ganda.*
4 (c) Perkataan yang tidak mengalami sandhi nada
1. Partikel (lah4, lah3, meh4, nia2, nia33, etc.)
2. Subjek.
3. Objek.
4. Adverba
* Adverba dengan sendirinya tidak mengalami sandhi nada, tetapi dalam bentuk kata ganda, perkataan di depan akan disandhikan.
5 Kata Ganti
5 (a) Kata Ganti Tunggal
Saya: wah4
Awak: lu4
Dia (lelaki, secara am): ie1
Dia (perempuan): ee1
Ia (benda): i1
Ie1, ee1 dan i1 sama bunyinya, tetapi dieja berlainan untuk mudah membezakan.
5 (c) Kata Milik Tunggal
wah1 eh2 : saya punya
lu1 eh2 : awak punya
ie1 eh2 : dia punya (secara am, lelaki)
ee1 eh2 : dia punya (perempuan sahaja)
i1 eh2 : ia punya (benda dan binatang; bukan manusia)
Ie1 eh2, ee1 eh2 dan i1 eh2 sama sebutannya.
5 (d) Kata Milik: Plural
wah1lang2 eh2 : kami punya
wang1 eh2 : kami punya
lan4 eh2 : kita punya
lan1lang2 eh2 : kita punya
lu1lang2 eh2 : kamu punya
luang1 eh2 : kamu punya
ie1lang2 eh2 : mereka punya (secara am, atau lelaki sahaja)
ee1lang2 eh2 : mereka punya (perempuan sahaja)
i1lang2 eh2 : mereka punya (benda atau binatang sahaja)
Ie1lang2 eh2, ee1lang2 eh2 dan i1lang2 eh2 sama sebutannya.
6 Partikel Milik
6 (a) Partikel Milik "eh2" ) digunakan untuk menunjukkan pemilik. Ia membawa erti "punya". Apabila ia diikuti dengan sesuatu yang dimiliki, partikel milik dicantum kepada pemilk menggunakan sempang, dan ejaannya menjadi "-eh3"
Cit1-leh1 si33 wah1-eh3 baeg1.
Ini beg saya.
Cit1-leh1 baeg1 wah4 eh2.
Beg ini saya punya.
6 (b) Kata Sifat Milik
Kata Sifat Milik mempunyai rupa yang hampir serupa dengan Kata Ganti Milik. Yang bezanya, partikel "eh2" ditulis sebagai "-eh3" dan dicantum kepada perkataan di depan (iaitu pemilik), dan diikuti dengan yang dimiliki. Lihat contoh di bawah, di mana perkataan kha1 (kaki) digunakan sebagai contoh sesuatu yang dimiliki.
6 (c) Kata Sifat Milik Tunggal
wah1-eh3 kha1 : kaki saya (saya punya kaki)
lu1-eh3 kha1 : kaki awak (awak punya kaki)
ie1-eh3 kha1 : kakinya (dia punya kaki)
ee1-eh3 kha1 : kakinya (dia punya kaki)
i1-eh3 kha1 : kakinya (ia punya kaki)
6 (d) Kata Sifat Milik Plural
wah1lang2-eh3 kha1 : kaki kami (kami punya kaki)
wang1-eh3 kha1 : kaki kami (kami punya kami)
lan4-eh3 kha1 : kaki kita (kita punya kaki)
lan1lang2-eh3 kha1 : kaki kita (kita punya kaki)
lu1lang2-eh3 kha1 : kaki kamu (kamu punya kaki)
luang1-eh3 kha1 : kaki kamu (kamu punya kami)
ie1lang2-eh3 kha1 : kaki mereka (mereka punya kaki)
ee1lang2-eh3 kha1 : kaki mereka (mereka punya kaki)
i1lang2-eh3 kha1 : kaki mereka (mereka punya kaki)
7 Sebutan Biasa & Sebutan Tegas
Sebutan Biasa dan Sebutan Tegas
Kata Ganti wah4 dan lu4 boleh disebut dengan sebutan biasa (regular form) atau sebutan tegas (emphatic form) mengikut kehendak situasi. Dalam sebutan biasa, gunakan bentuk sandhi. Dalam sebutan tegas, gunakan bentuk petikan. Sebutan tegas adalah serupa dengan italik dalam Bahasa Inggeris dan Bahasa Melayu. Sebutan tegas juga digunakan untuk memberi arahan (imperative).
7 (a) Sebutan biasa
Wah1 ceh33 cit1-peng2. Lu1 ceh33 heh1-peng2.
Saya duduk di sini. Awak duduk di situ.
7 (b) Sebutan tegas
Wah4 ceh33 cit1-peng2. Lu4 ceh33 heh1-peng2. Saya duduk di sini. Awak duduk di situ.
7 (c) Arahan
Lu4, ceh33 heh1-peng2!
Awak, duduk di situ!
8 Nombor
8 (a)
Kosong/sifar (0): khong3
Satu (1): cit1 , pertama: it3
Dua (2): nor33 , kedua: jee33
Tiga (3): snar1
Empat (4): see3
Lima (5): gor33
Enam (6): lark1
Tujuh (7): chit3
Lapan (8): pek3
Sembilan (9): kau4
Sepuluh (10): cap1
Sebelas (11): cap3-it3
Dua belas (12): cap3-jee33
Tiga belas (13): cap3-snar1
Dua puluh (20): jee33-cap1
Dua puluh empat (24): jee33-cap3-see3
Tiga puluh satu (31): snar3-cap3-it3
Seratus (100): cit3-pak3
Seratus satu (101): cit3-pak1-khong1-it3
Seratus sepuluh (110): cit3-pak1-cap1 dan pak1-cap1
Seratus dua belas (112): cit3-pak1-cap3-jee33
Seratus lima puluh (150): cit3-pak1-gor33-cap1 dan pak1-gor33
Tiga ratus enam puluh (360): snar3-pak1-lark3-cap1 dan snar3-pak1-lark1
Tujuh ratus empat puluh lapan (748): chit1-pak1-see1-cap3-pek3
8 (b)
Seribu (1,000): cit3-cheng1
Seribu satu (1,001): cit3-cheng1, khong1-khong1-it3
Seribu lapan belas (1,018): cit3-cheng1, cap3-pek3
Seribu seratus (1,100): cit3-cheng1, cit3-pak3 dan cheng3-it3
Seribu dua ratus (1,200): cit3-cheng1, nor33-pak3 dan cheng3-jee33
Seribu tiga ratus satu (1,301): cit3-cheng1, snar3-pak1-khong1-it3
Seribu tiga ratus sepuluh (1,310): cit3-cheng1, snar3-pak1-cap1 dan cit3-cheng1, snar3-pak1-it3
Dua ribu empat ratus (2,400): Nor33-cheng1, see1-pak3 dan nor33-cheng3-see3
Sepuluh ribu (10,000): cap3-cheng1 dan cit3-ban33
Sebelas ribu (11,000): cap3-it1-cheng1
Dua puluh ribu (20,000): jee33-cap3-cheng1 dan nor33 ban33
Tiga ratus ribu (300,000): snar3-pak1-cheng1
Satu juta (1,000,000): cit3-ek3
9 Kata Tanya
Ha1mik1 : apa
Cit1-leh1 si33 ha1mik1? : Apakah ini?
mm33thang1 : jangan
Mm33thang3 lai2 wna1-wna4.
Jangan datang lewat.
eng3kai1 : patut
Lu4 eng3kai1 lai2.
Awak patut datang.
12 Partikel
Seperti juga Bahasa Melayu, Bahasa Hokkien Pulau Pinang menggunakan pelbagai partikel untuk mengubah maksud ayat. Perkataan di depan partikel kekal pada nada petikan.
ah3 : untuk menegaskan
Ee1 kong4 hor33 lu4 thnia1. : Dia beritahu awak.
Ee1 kong4 hor33 lu4 thnia1 ah3? : Dia beritahu awakkah?
boey3 : untuk mengesahkan
Wah4 ciak3 pa4. : Saya makan kenyang.
Lu4 ciak3 pa4 boey3? : Awak sudah makan kenyang tak?
boh2 : untuk mengesahkan
Ie1 uh33 lai2. : Dia ada datang.
Ie1 uh33 lai2 boh2? : Dia ada datangkah?
heo2 : untuk mengesahkan
Ie1 ciak3 ka1 leow4. : Dia makan sampai habis.
Ie1 ciak3 ka1 leow4 heo2? : Kan dia makan sampai habis?
gok3 , kokh3 : lagi
Tan4 wah4 gor33 hoon3ceng1 gok3. : Tunggu saya lima minit lagi.
Lu4 ai3 ha1mik1? : Apa yang awak manu?
Lu4 ai3 ha1mik1 gok3? : Apa lagi yang awak mahu?
hna2 : untuk mengesahkan sesuatu yang tidak terdengar
Lu1 kong4 ha1mik1? : Apa awak kata?
Lu1 kong4 ha1mik1 hna2? : Apa awak kata, ya?
hna4 : untuk mendapat persetujuan
Lu1 tan4 cit1-peng2. : Awak tunggu di sini.
Lu1 tan4 cit1-peng2 hna4? : Awak tunggu di sini, ya?
lah3 : rasa kurang sabar.
Tiam3 : Diam.
Tiam3 lah3. : Diamlah.
leh3 : meluakkan rasa khuatir
Bay33 choay33 than3. : Tak tercari.
Bey33 choay33 than3 leh3. : Alamak, tak tercari.
liau4 : sudah.
Ie1 lai2. : Dia datang.
Ie1 lai2 liau4. : Dia sudah datang.
loh4 : untuk menekanan sesuatu.
Pan3gee2 liau4. : Sudah murah.
Pan3gee2 liau4 loh4! : Sudah begitu murah!
mah1 : sememangnya, oleh sebab.
Cit1-keng3 chu3 kui3 eng3goay33 tua33 keng1. : Rumah ini mahal sebab besar.
Cit1-keng3 chu3 kui3 eng3goay33 tua33 keng1 mah1. : Rumah ini mahal sebab sememangnya besar.
meh4 : rasa kurang pasti
Ho4. : Baik.
Ho4 meh4? Baikkah?
nee4 : untuk mengesahkah, seperti "bagaimana pula".
Wah4 mai1 khee3. : Saya tak mahu pergi.
Wah4 mai1 khee3, lu4 nee4? Saya tak mahu pergi, bagaimana pula dengan awak?
Setiap: ta33-ta33 leh2
Setiap benda: ta33-ta33-leh3 mi3knia3
Penjodoh bilangan untuk orang (seorang): cit3 khien4
Seorang guru: cit3-khien1 sin3snaeh1
Berapa orang: kui1 khien4
Berapa orang guru: kui1-khien1 sin3snaeh1
Penjodoh bilangan untuk bangunan (sebuah): cit3 keng1
Sebuah rumah: cit3-keng3 chu3
Berapa buah: kui1 keng1 Berapa buah rumah: kui1-keng3 chu3
Penjodoh bilangan untuk benda berbentuk ketul (seketul/sebiji): cit3 liap1
Seketul air batu: cit3-liap3 sng3kark3 ; sebiji durian: cit3-liap3 liu3lien2
Berapa ketul: kui1 liap1
Berapa ketul air batu: kui1-liap3 sng3kark3
Berapa biji durian: kui1-liap3 liu3lien2
Penjodoh bilangan untuk benda berbentuk batang (sebatang): cit3 tiau2
Sebatang tali: cit3-tiau3 sok3
Berapa batang: kui1 tiau2
Berapa batang tali: kui1-tiau3 sok3
Penjodoh bilangan untuk buku (senaskah): cit3 pun4
Senaskah buku: cit3-pun1 chaek3
Berapa naskah: kui1 pun4
Berapa naskah buku: kui1-pun1 chaek3
17 Kata Sifat
Seperti juga Bahasa Inggeris, dan berlainan daripada Bahasa Melayu, dalam Bahasa Hokkien Pulau Pinang, kata sifat diletakkan di depan kata kerja. Kata Sifat mesti sandhi kecuali kalau partikel pemilik (-eh3) dicantum kepadanya.
sin1 = baharu chu3 = rumah sin3 chu3 = rumah baharu. sin1-eh3 chu3 = rumah yang baharu.
paek1 = putih mor2 = rambut paek3mor2 = rambut putih (uban) paek1-eh3 mor2 = rambut yang berwarna putih
ho4 = baik chui3 = mulut ho1 chui3 = mulut baik (pandai memuji)
18 Kata Pengubah
Kata pengubah atau modifier adalah kata nama yang digunakan untuk mengubah kata nama yang lain. Kata pengubah diletak di depan kata nama yang diubah.
kay1 = ayam (kata pengubah) kha1 = kaki kay3 kha1 = kaki ayam
Bee1 Kork3 = Amerika (kata pengubah) peng1 = askar Bee1 Kork1 peng1 = askar Amerika
Apabila dua perkataan diletakkan bersama, cantumkan menjadi satu perkataan sekiranya ia mengwujudkan perkataan baharu. Asingkan kalau perkataan depan menerangkan sifat perkataan di belakang.
ang2 = merah mor2 = rambut ang3 mor2 = rambut merah ang3mor2 = orang putih
keo2 = terung ang3mor3keo2 = tomato ang3mor3 keo2 = terung kepunyaan orang putih
Gunakan partikel milik "-eh3" untuk menunjukkan "bersifat".
tau33 = kacang iu2 = minyak tau33iu2 = kicap tau33-eh3 iu2 = minyak kacang (kacang punya minyak)
19 (a) Adverba
Seperti juga Bahasa Melayu, adverba dibentuk daripada kata sifat dengan menggandakan perkataan. Apabila sesuatu perkataan digandakan, sukukata terakhir perkataan pertama perlu sandhi.
chim1 : chim3-chim1
"dalam" menjadi "dalam-dalam"
kui3 : kui1-kui3
"mahal" menjadi "mahal-mahal"
Ie1 co1kang1 cin3 khuai3.
Dia buat kerja sangat cepat.
Ie1 khuai1-khuai3 co1kang1.
Dia cepat-cepat buat kerja.
Ee1 ciak1 cin3 lau33.
Dia hidup hingga sangat tua.
Ee1 ciak3 lau33-lau33.
Dia hidup tua-tua.
19 (b) Kata sifat seakan-akan
kui3 : mahal
kui1-kui3 : mahal-mahal Cit1-leh1 mi3knia3 cin3 kui33.
Benda ini sangat mahal. Cit1-peng2 beh33-eh3 mi3knia3 ka1liau4 kui1-kui3.
Benda yang dijual di sini semuanya mahal-mahal.
Ie1-eh3 bin33 ang2.
Mukanya merah.
Ie1-eh3 bin33 ang3-ang2.
Mukanya kemerah-merahan.
20 Masa & Waktu
20 (a)
Masa
satu saat: cit3 miau4 / cit3 beo4
satu minit: cit3 hoon1
lima minit*: cit3-leh3 ji33
satu jam: cit3 tiam1ceng1
satu hari: cit3 jit1
satu minggu: cit3 leh1pai3
satu bulan: cit3 guek1 , cit3 guek3jit1
satu tahun: cit3 ni2
* Bahasa Hokkien PP menggunakan ukuran masa lima minit yang mengikut angka pada muka jam. Setiap lima minit dipanggil "-leh3 ji33"
20 (b)
Waktu
Pukul satu: it1 tiam4
Pukul satu kosong satu (1:01): it1 tiam4 khong1 it1 hoon1
Pulau satu kosong lima (1:05): it1 tiam4 cit3-leh3 ji33
Pukul dua sepuluh (2:10): jee33 tiam4 nor33-leh3 ji33
Pukul tiga dua belas (3:12): snar3 tiam4 cap3-jee33 hoon1
Pukul empat lima belas (4:15): see1 tiam4 snar3-leh3 ji33
Pukul lima setengah (5:30): gor33 tiam1* pnua3
Pukul sembilan tiga-puluh dua (9:32): kau1 tiam4 snar3-cap3-jee33 hoon1
Pukul sebelas empat-puluh lima (11:45): cap3-it1 tiam4 kau1-leh3 ji33
* Bila disebut bersama pnua3, sebut tiam1 dan bukan tiam4.
Tong3kim1 kui1 tiam4?
Sekarang pukul berapa?
Tong3kim1 1:50 (it1 tiam4 cap3-leh3 ji33).
Sekarang pukul 1:50.
Ie1 kui1 tiam4 lai2?
Dia datang pukul berapa?
Ie1 5:30 (gor33 tiam1 pnua33) lai2.
Dia datang pukul 5:30.
21 Hari
Hari Isnin: Pai1 It3
Hari Selasa: Pai1 Jee33
Hari Rabu: Pai1 Snar1
Hari Khamis: Pai1 See3
Hari Jumaat: Pai1 Gor33
Hari Sabtu: Pai1 Lark1
Hari Ahad: Leh1pai3*
Hari ini: kin3jit1 , kin3na1jit1 , knia1jit1
Esok: ma1cai3
Lusa: au33jit3
Semalam: cna3meh2
Dua hari sebelumnya: nor33 jit3 ceng2
Dua hari kemudian: nor33 jit3 au33
* Leh1pai33 (Hari Ahad) dan leh1pai33 (minggu) merupakan perkataan yang sama. Untuk Hari Ahad, anda boleh tulis dengan huruf besar.
Kin3jit1 pai1 kui4?
Hari ini hari apa?
Kin3jit1 Pai1 Jee33
Hari ini Hari Selasa.
Ma1cai3 pai1 kui4?
Esok hari apa?
Ma1cai3 Pai1 Snar1.
Esok Hari Rabu.
Snar3 jit3 ceng2 pai1 kui4?
Tiga hari sebelumnya hari apa?
Snar3 jit3 ceng2 Pai1 Lark1.
Tiga hari sebelumnya Hari Sabtu.
Tong3kim1 Chit1 Guek1.
Sekarang Bulan Julai (Bulan Tujuh).
Au33 guek3jit1 si33 ha1mik1 guek1?
Bulan depan bulan apa?
Au33 guek3jit1 si33 Pek1 Guek1.
Bulan depan adalah Bulan Ogos (Bulan Lapan).
Teng1 guek1 si33 ha1mik1 guek1?
Bulan lepas bulan apa?
Teng1 guek1 si33 Lark3 Guek1.
Bulan lepas adalah Bulan Jun (Bulan Enam).
23 Ukuran
Satu inci: cit3 chun3
Satu kaki: cit3 chiok3
Satu ela: cit3 ba33
Satu batu: cit3 ki3thiu1
Untuk ukuran metrik, kekalkan nama metrik, sebagai contoh, satu meter: cit3 meter , satu kilo: cit3 kilo
Satu paun: cit3 pun3
Satu kati: cit3 kin1
Satu tahil: cit3 niau4
panjang: tng2
titik: tiam4
berat: tang33
Cit1-leh1 tok1teng4 cor33 tng2?
Berapa panjang meja ini?
Cit1-leh1 tok1teng4 1.5m (it3 tiam1 gor33 meter) tng2.
Meja ini 1.5 meter panjang.
Lu4 cor3 tang33?
Berapakah berat awak?
Wah4 75kg (chit1-cap3-gor33 kilo) tang33.
Berat saya 75kg.
24 Duit
Duit/wang: lui1
Satu sen (RM0.01): cit3 lui1*
Lima sen (RM0.05): gor33 lui1
Sepuluh sen (RM0.10): cit3 puat1**
Dua puluh sen (RM0.20): nor33 puat1
Lima puluh sen (RM0.50): gor33 puat1
Seringgit (RM1.00): cit3 khor1
Seringgit sepuluh sen (RM1.10): khor3 it3
Seringgit dua puluh sen (RM1.20): khor3 jee33
Seringgit dua puluh lima sen (RM1.25): cit3 khor1 jee33-cap3-gor33 lui1 , singkatannya: cit3 khor1 jee33 gor33
Seringgit tiga puluh lima sen (RM1.35): cit3 khor1 snar3-cap3-gor33 lui1 , singkatannya: cit3 khor1 sam3 gor33
Seringgit setengah (RM1.50): Khor3 pnua3
Dua ringgit setengah (RM2.50): Nor33 khor3 pnua3
Murah: pan3gee2
Mahal: kui3
Sangat (benar-benar): cin1
* Perkataan lui1 membawa maksud duit, wang dan juga sen.
** puat1 digunakan untuk kiraan duit setiap sepuluh sen.
Cit1-pun1 chaek3 kui1 lui1?
Berapakah harga buku ini?
Cit1-pun1 chaek3 RM25 (jee33-cap3-gor33 khor1).
Buku ini RM25.
Cit1-pun1 chaek3 boh3 pan3gee2. Cit1-pun1 chaek3 cin3 kui3.
Buku ini tidak murah. Buku ini benar-benar mahal.
25 Warna
Warna: seik3
Warna putih: paek1 , paek3 seik3
Warna hitam: or1 , or3 seik3
Warna kuning: ooi2 , ooi3 seik3
Warna jingga: kam1 , kam3 seik3
Warna hijau: chnae1 , chnae3 seik3
Warna biru: lam2 , lam3 seik3
Warna ungu: lam3mer3na4 , lam3mer3na1 seik3
Warna perang: ko1ko4 , ko1ko1 seik3
Warna kelabu: hoay1hu1 , hoay1hu3 seik3
Warna merah muda: cui1 ang2 , cui1 ang3 seik3
Warna merah tua: tang33 ang2 , tang33 ang3 seik3
Lu1 beh4-eh3 sna1 ha1mik1 seik3?
Apakah warna baju yang awak beli?
Wah1 beh4-eh3 sna1 lam3 seik3.
Baju yang saya beli warna biru.
Cit1-leh1 ang3 chia1 cui33-cui33 lang2 eh2?
Kereta merah ini siapa punya?
Cit1-leh1 ang3 chia1 wah1 eh2.
Kereta merah ini saya punya.
26 Panggilan, Gelaran & Ahli-Ahli Keluarga
26 (a) Panggilan
Bahasa Hokkien Pulau Pinang adalah satu bahasa yang penuh kesopanan. Apabila anda bergaul dengan orang luar, adalah penting anda menggunakan panggilan yang sesuai merujuk kepada siapa anda sedang bercakap.
Thau3kae1 Tauke, bos. Digunakan semasa bercakap dengan tuan kedai.
Thau3kae3 Soh4 Isteri kepada tauke. Digunakan semasa bercakap dengan isteri tuan kedai.
Thau3kae3 Niau2 Tauke perempuan. Gelaran ini jarang digunakan lagi.
Ah3 Ba2 Panggilan untuk lelaki muda. Digunakan oleh orang dewasa semasa memanggil seorang lelaki yang lebih muda daripadanya.
Ah3 Nya2 Panggilan untuk gadis muda. Digunakan oleh orang dewasa semasa memanggil seorang gadis yang lebih muda daripadanya.
Ah3 Ko1 "Bang". Digunakan untuk memanggil seorang lelaki yang agak sama usia dengan anda.
Ah3 Ci4 "Kak". Digunakan untuk memanggil seorang perempuan yang agak sama usia dengan anda.
Ah3 Ee2 Makcik. Panggilan untuk wanita dewasa dalam lingkungan usia lima puluhan.
Ah3 Poh2 Makcik. Panggilan untuk wanita dewasa yang berusia. Antara Ah3 Ee2 dan Ah3 Poh2, gunakan Ah3 Ee2 untuk wanita yang lebih muda daripada Ah3 Poh2.
Ah3 Cek3 Pakcik. Panggilan untuk lelaki dewasa dalam lingkungan usia lima puluhan.
Ah3 Paek3 Pakcik. Panggilan untuk lelaki dewasa yang berusia. Antara Ah3 Cek3 dan Ah3 Paek3, gunakan Ah3 Cek3 untuk lelaki yang lebih muda daripada Ah3 Paek3.
26 (b) Gelaran
Gelaran-gelaran berikut kurang digunakan hari ini. Dalam pertuturan masa kini, kebanyakan orang menggunakan gelaran Inggeris seperti Mr Tan, Miss Lee, Madam Lim semasa bertutur Bahasa Hokkien Pulau Pinang. Namun demikian, berguna belajar gelaran-gelaran dalam bentuk asli. Untuk orang yang sudah dikenali, lazimnya mereka digelar "Ah3" bersama nama, terutamanya untuk orang lelaki.
Ayat kenyataan lazimnya bermula dengan subjek diikuti kata kerja, dan kalau perlu, objek.
Ie1 lai2.
Dia datang.
Ie1 lai3 ciak1.
Dia datang makan.
Ie1 lai3 ciak3 pnui33.
Dia datang makan nasi.
28 (b) Soalan (Question)
Ayat berbentuk soalan dibentuk dengan menambah partikel kepada ayat kenyataan.
Ie1 lai3 ciak3 pnui33 nia2?
Dia datang makan nasi kah?
Ie1 lai3 ciak3 pnui33 meh4?
Benarkah yang dia datang makan nasi?
28 (c) Arahan (Imperative)
Ayat arahan tidak mempunyai subjek. Ia bermula dengan kata kerja.
Lai3 ciak3 pnui33.
Datanglah makan nasi.
Ciak1!
Makan!
Ciak1 lah4
Makanlah.
29 Ayat Aktif and Ayat Pasif
29 (a) Ayat Aktif
Dalam ayat aktif, pembuat berada di depan kata kerja manakala yang kena buat berada di belakang kata kerja.
Contoh ayat-ayat aktif:
Sin3snaeh1 mae33 ie1.
Cikgu memarahinya.
Goo2 tui1 wah4.
Lembu mengejar aku.
Ie1 that3 sam3pah1 thang4.
Dia menendang tong sampah.
29 (b) Ayat Pasif dengan pembuat
Dalam ayat pasif, yang kena buat mendahului ayat. Ia diasingkan dari pembuat dengan perkataan hor33, dan diakhiri dengan kata kerja.
Ie1 hor33 sin3snaeh1 mae33.
Dia dimarahi oleh cikgu.
Hello and thanks for reading this page. My name is Timothy and my hobby is in describing places so that I can share the information with the general public. My website has become the go to site for a lot of people including students, teachers, journalists, etc. whenever they seek information on places, particularly those in Malaysia and Singapore. I have been doing this since 5 January 2003, for over twenty years already. You can read about me at Discover Timothy. By now I have compiled information on thousands of places, mostly in Peninsular Malaysia and Singapore, and I continue to add more almost every day. My goal is to describe every street in every town in Malaysia and Singapore.