Many people who use Penang Hokkien as a spoken language have difficulty differentiating between c and ch. More than any other pairs of sounds, the c and ch sounds are the ones that confuse people the most often. When writing Penang Hokkien using Taiji Romanisation, just remember that the c is like the Malay c, in cari, cicak, comel, cuba and so on. Just as you don't add a h when writing these Malay words, remember to refrain from add the h when writing the same sound in Penang Hokkien.
Take note that the English c has no actual equivalent to that of Penang Hokkien. It can be a soft c, as in cycle, which sounds like s, or a hard c, as in cat, which sounds like k. But how about the English "ch"? Try saying "choose". Then say the Penang Hokkien word char4 (stir-fry). Notice that when you say "choose", your mouth is pointed out, but when you say "char4", you open your mouth wide. In other words, they aren't the same.
To help you familiarize yourself to when to use "c", and when to use "ch", I put together a few examples. I purposely pair the words so that you can see when to write the h and when not to write the h.
ca4 : early
char4 : stir-fry
cu2 : potato
cu4 : to cook
chu1 : to underlay
chu3 : house, to slip
chu4 : rodent
co3 : to do
cho3 : mistake
cor4 : grand-grandparent
chor1 : rough
cau3 : stove, to return change
chau1 : to copy
chao3 : smelly
chau4 : grass
ceng1 : to punch
cheng1 : diluted, clear
ceng3 : silent, to plant
cheng3 : gun, to wear
cam1 : to hover over, like flies
cam3 : to chop
cham1 : to mix together
cak1 : to block
chak3 : to drive a stick into the ground
cai1 : to know
chai1 : to guess
can3 : storey
chan1 : to moan
cek3 : uncle
chek3 : paddy
cni1 : to stuff, monster
chni1 : fresh
cnia3 : genuine, real
chnia3 : to hire
cnia4 : bland
chnia4 : to invite, to treat
From all these examples, have you gotten used to when to use "c" and when to use "ch"?
Hello and thanks for reading this page. My name is Timothy and my hobby is in describing places so that I can share the information with the general public. My website has become the go to site for a lot of people including students, teachers, journalists, etc. whenever they seek information on places, particularly those in Malaysia and Singapore. I have been doing this since 5 January 2003, for over twenty years already. You can read about me at Discover Timothy. By now I have compiled information on thousands of places, mostly in Peninsular Malaysia and Singapore, and I continue to add more almost every day. My goal is to describe every street in every town in Malaysia and Singapore.