Taiji Romanisation allows for more precise communication in Penang Hokkien by disambiguating homophones. Although the majority of words are phonetically spelled, there includes a small number of homophones that are spelled differently in order to bring out the meaning in writing.

Sentences Disambiguated by Their Spelling

  1. Lu1 e33 thiau3 cor3 kuan2?
    How high can you jump?

    Lu1-eh3 thiau33 cor3 kuan2?
    How tall is your column?

  2. Ie1-eh3 sai4 chut3 lai2.
    His shit has come out.

    Ie1 e33 sai4 chut3 lai2.
    He can drive out.

  3. Ie1 boek1 say1wna1chooi4
    He wants dish-washing liquid.

    Ie1 boek1 se1 wna1 chooi4.
    He wants a small bowl of water.
Disambiguation in Penang Hokkien enables sentences written in the language express precise thoughts more concisely. The most common method of disambiguation is homophone differentiation. This is achieved by spelling words of the same pronunciation and same tone, but different meanings, differently.

For example, the words boh3 and bo3 are pronounced the same way in Penang Hokkien, though the first means "doesn't" while the second means "hat". Penang Hokkien speakers are fond of puns and word plays, a popular joke being a pillion rider of a motorcycle dropping her helmet. She yelled to her husband riding the bike, saying, "Bo3 ka3laut1, bo3 ka3laut1" (Helmet dropped, helmet dropped!), However, her husband thought she meant, "Boh3 ka3laut1, boh3 ka3laut1!" (Nothing dropped, nothing dropped!) and he continued on without stopping.

While this may be fun for jokes, it is a serious matter when a particular thought is mired in ambiguity. A person writing text that require precision is forced to circumnavigate the issue by writing longer sentences to ensure context is not in doubt.

Taiji Romanisation includes homophone differentiation to disambiguate sentences. Consider the following sentences, and try to express them in Penang Hokkien:

  • He doesn't have anymore.
  • He hasn't finished yet.
  • He cannot sell it until it's finished.
  • He is unable to sell anymore.
  • He went up.
  • He has disapppeared already.
  • He's not going anymore.
Although each of these sentences can be disambiguated by the tone numbers, the application of homophones allow the meaning to emerge more swiftly. When there is a lot of text to be read, the speed at which a reader reads without having to stop to determine context is crucial.

Here are the sentences in Penang Hokkien.

  • Ie1 bo2 liau4.
  • Ie1 boh3 leow4 gok3.
  • Ie1 be33 beh33 kau3 ka1 leow4.
  • Ie1 be33 beh33 liau4.
  • Ie1 khi4 khee3.
  • Ie1 bo2 khee3 liau4.
  • Ie1 boh3 khee3 liau4.
Words in Penang Hokkien that one must pay special attention to are bo2 (to disappear, to be gone), boh2 (hasn't), liau4 (already), leow4 (to finish), be33 (cannot), beh33 (to sell), beh4 (to buy), khee3 (to go) and khi4 (up).

Joining or separating words

Occasionally the meaning is derived from whether we join or separate out words.
  1. cap3hoay3: miscellaneous items, sundry goods
    cap3 hoay3: ten years old

  2. cheng3khi3: clean
    cheng3 khee3: wear it there

  3. se1 thau3keong1, se1thau3keong1: small spoon
    say1 thau3keong1: wash the spoon

Specific Disambiguation Issues

I list out action taken on specific disambiguation issues:

Learn Penang Hokkien with Memrise

Now you can use the most user-friendly tool on the web to learn Penang Hokkien. It helps you to listen, understand and memorise. Go to Memrise, and learn Penang Hokkien at your own pace.

Return to Penang Hokkien Resources

 Latest updates on Penang Travel Tips

Map of Roads in Penang

Looking for information on Penang? Use this Map of Roads in Penang to zoom in on information about Penang, brought to you road by road.

Disclaimer

Please use the information on this page as guidance only. The author endeavours to update the information on this page from time to time, but regrets any inaccuracies if there be any.

About this website



Hello and thanks for reading this page. My name is Timothy and my hobby is in describing places so that I can share the information with the general public. My website has become the go to site for a lot of people including students, teachers, journalists, etc. whenever they seek information on places, particularly those in Malaysia and Singapore. I have been doing this since 5 January 2003, for over twenty years already. You can read about me at Discover Timothy. By now I have compiled information on thousands of places, mostly in Peninsular Malaysia and Singapore, and I continue to add more almost every day. My goal is to describe every street in every town in Malaysia and Singapore.
Copyright © 2003-2024 Timothy Tye. All Rights Reserved.