Many people can speak Penang Hokkien, but can't differentiate which tone each word is supposed to be written. Is it 1, 2, 3, 33 or 4? Maybe these examples can help. If you have difficulty with the tones, see if you can establish similarity among words within each group.
Tone 1 words include Pa1 (Dad), liak1 (catch), kau1 (to hang), koo1 (tortoise), mau1 (hit/hentam). They change to tone 3 if they are before another syllable in a compound, ie Pa3 Pa1 , liak3 chat1 .
Tone 2 words include gu2 (cow), tu2 (cupboard), tiau2 (to stick/lekat), gau2 (clever), cha2 (wood). They change to tone 3 if they are before another syllable in a compound, ie gu3 bak3 , tu3 mui2 .
Tone 3 words include lau3 (leaking), phak3 (to beat), siark3 (to fall heavily), kiu3 (to rescue). They change to tone 1 if they are before another syllable in a compound, ie lau1 chooi4 , phak1 kor4 .
Tone 4 words include siau4 (mad), kao4 (dog), kin4 (swift), ku4 (long while), bu4 (dance). They change to tone 1 if they are before another syllable in a compound, ie siau1 lang2 , kao1 kang1 .
Tone 33 words include tua33 (big), lau33 (old), wa33 (language), gong33 (stupid), nui33 (egg). They remain tone 33 even before another syllable in a compound, ie tua33 lang2 , lau33 lang2 , etc.
In Taiji Romanisation, tone 3 and tone 33 are the same tone, except that words of tone 3 changes to 1 before another syllable, while words of tone 33 stay the same.
You can read any syllable in a full set of the four tones, like this: kau1 kau2 kau3 kau4 , bu1 bu2 bu3 bu4 , siau1 siau2 siau3 siau4 Of course not every syllable in the set carries a meaning. Most are just sounds, but the offer you opportunity to observe them within the set of four tones.
Now you can use the most user-friendly tool on the web to learn Penang Hokkien. It helps you to listen, understand and memorise. Go to Memrise, and learn Penang Hokkien at your own pace.
Dear visitor, thank you so much for reading this page. My name is Timothy Tye and my hobby is to find out about places, write about them and share the information with you on this website. I have been writing this site since 5 January 2003. Originally (from 2003 until 2009, the site was called AsiaExplorers. I changed the name to Penang Travel Tips in 2009, even though I describe more than just Penang but everywhere I go (I often need to tell people that "Penang Travel Tips" is not just information about Penang, but information written in Penang), especially places in Malaysia and Singapore, and in all the years since 2003, I have described over 20,000 places.
While I try my best to provide you information as accurate as I can get it to be, I do apologize for any errors and for outdated information which I am unaware. Nevertheless, I hope that what I have described here will be useful to you.