1.0 As our daily life is consumed by the use of money, it is necessary for learners to know how to express money in Penang Hokkien.
2.0 As with time, Penang Hokkien also has its own units of measure for money that do not correspond exactly to English (and is closer to Malay).
khor1 [khɔ]: (noun) ringgit
lui1 [lui]: (noun) money, sen
puat1 [puat]: (noun) unit of currency measure in multiples of 10 sen
2.1 The word lui1 can mean "money" in general, or "sen" in particular. Therefore, "5 sen" is gor33* lui1, while "I don't have money" is "wah4 boh3 lui1".
* Tone 3 unsandiable morphemes are written with the tone 33. For details, read unsandiable morphemes.
2.2 The word "puat1" means 10 sen. It is used for sen in the multiples of ten. So, "20 sen" is "nor33 puat1". However, "25 sen" is expressed as "jee33-cap3-gor33 lui1".
2.3 Ringgit is khor1. One ringgit is cit3 khor1. When placed in front of khor1, lui1 and puat1, numbers behave like adjectives, and so those that are irregular words sandhi to the modified form. For example, cit1 becomes cit3 in cit3 khor1, cit3 puat1 and cit3 lui1.
2.4 The word cit1 is usually dropped when expressing one dollar and followed by smaller amount. The same goes with the cit1 in hundred and thousand. The cit1 is only expressed when it is a full amount, such as RM1 (cit3 khor1), RM100 (cit3-pak1 khor1), RM1000 (cit1-cheng3 khor1) and so on.
2.5 "50 sen" is gor33 puat1 (it's never spoken as gor33-cap3 lui1). However, RM1.50 is expressed as khor3 pnua3, never as khor1 gor33 puat1. The word pnua3 (which I first mentioned in the chapter on time) also means "half", so khor3 pnua3 can be translated literally as one-and-a-half ringgit.
When expressed with ringgit, the word puat1 and lui1 are usually dropped. Therefore RM1.20 is khor3 jee33 (note the pronunciation, it's not khor1 jee33, as the word khor1 sandhis), RM2.60 is nor33 khor3 lark1
Counting Money
The following is a list of examples of how money is expressed in Penang Hokkien.
Now you can use the most user-friendly tool on the web to learn Penang Hokkien. It helps you to listen, understand and memorise. Go to Memrise, and learn Penang Hokkien at your own pace.
Dear visitor, thank you so much for reading this page. My name is Timothy Tye and my hobby is to find out about places, write about them and share the information with you on this website. I have been writing this site since 5 January 2003. Originally (from 2003 until 2009, the site was called AsiaExplorers. I changed the name to Penang Travel Tips in 2009, even though I describe more than just Penang but everywhere I go (I often need to tell people that "Penang Travel Tips" is not just information about Penang, but information written in Penang), especially places in Malaysia and Singapore, and in all the years since 2003, I have described over 20,000 places.
While I try my best to provide you information as accurate as I can get it to be, I do apologize for any errors and for outdated information which I am unaware. Nevertheless, I hope that what I have described here will be useful to you.