This is the Pulau Aman Pier, or Pulau Aman-eh3 bae1thau2. The word bae1thau2 might sound like horse's head in Penang Hokkien, but it is actually written using a different character. Pier is bae1thau2 (碼頭, Simplified Chinese: 码头) whereas horse's head is bae1 thau2 (馬頭, Simplified Chinese: 马头). Both are pronounced the same, but are written differently.
Ku33 Kuan3na1 Kark3 (1 June 2013)
Taiji Romanisation: Ku33 Kuan3na1 Kark3
Church Romanisation: Kū-kuan-á-kak
Taiwanese Romanisation: Kū-kuan-á-kak
Chinese characters: 舊關仔角
Ku33 Kuan3na1 Kark3 is the Hokkien name for the Esplanade in George Town. It can also be used for Jalan Tun Syed Sheh Barakbah, which was formerly known as The Esplanade (and also Fort Road, for the eastern stretch).
Ba3 Lark3pai4 (Bayan Lepas) (11 October 2019)
Ba3 Lark3pai4 is the Hokkien name for Bayan Lepas. It is written using Chinese characters as 峇六拜. If you transliterate that to Hokkien, it would pronounce as Ba3 Lark3pai3, which makes me wonder whether the Chinese characters were assigned after the name has already been entrenched.
Now you can use the most user-friendly tool on the web to learn Penang Hokkien. It helps you to listen, understand and memorise. Go to Memrise, and learn Penang Hokkien at your own pace.
Hello and thanks for reading this page. My name is Timothy and my hobby is in describing places so that I can share the information with the general public. My website has become the go to site for a lot of people including students, teachers, journalists, etc. whenever they seek information on places, particularly those in Malaysia and Singapore. I have been doing this since 5 January 2003, for over twenty years already. You can read about me at Discover Timothy. By now I have compiled information on thousands of places, mostly in Peninsular Malaysia and Singapore, and I continue to add more almost every day. My goal is to describe every street in every town in Malaysia and Singapore.