The existence of voiced and unvoiced initial consonants in Penang Hokkien is what makes the language different from Mandarin. Voiced initial consonants are something which people from a Mandarin background have problem understand. Let me try to explain what are voiced initial consonant.
In linguistics, "voiced" means a sound pronounced with a vibration coming from the throat area. Try saying "gong". Now compare it with "kong". You will see that the "g" has a grrrrr vibration when you pronounce it, whereas then "k" is sharp and has no such vibration.
The same is true when you pronounce "bong". Compare it with "pong". The "b" has a brrr vibration in the throat area, whereas the "p" comes across sharp. Do you feel it?
Voiced and unvoiced consonants come in pairs. The consonant g is paired with k, b with p, d with t, z with s and j with c, to name some. In Penang Hokkien, the ones you will come across quite often are the g/k, b/p and j/c.
Mandarin is different from Hokkien because it (Mandarin) has no corresponding voiced consonants for the consonants k and p. Mandarin has only two sets of initial consonants (the unvoiced unaspirated and unvoiced aspirated) whereas Hokkien has three sets (the voiced, the unvoiced unaspirated and the unvoiced aspirated).
Pinyin was developed to cater to the needs of Mandarin. As Mandarin doesn't have voiced initial consonants, pinyin uses the consonants g and b to represent the unaspirated k and p sounds. Having used these to represent the unvoiced unaspirated initial consonants, it doesn't have the letters to represent the voiced initial consonants of Hokkien, which makes it not the right choice for spelling Hokkien words.
The following chart shows the voiced and unvoiced consonants of Penang Hokkien.
Now you can use the most user-friendly tool on the web to learn Penang Hokkien. It helps you to listen, understand and memorise. Go to Memrise, and learn Penang Hokkien at your own pace.
Dear visitor, thank you so much for reading this page. My name is Timothy Tye and my hobby is to find out about places, write about them and share the information with you on this website. I have been writing this site since 5 January 2003. Originally (from 2003 until 2009, the site was called AsiaExplorers. I changed the name to Penang Travel Tips in 2009, even though I describe more than just Penang but everywhere I go (I often need to tell people that "Penang Travel Tips" is not just information about Penang, but information written in Penang), especially places in Malaysia and Singapore, and in all the years since 2003, I have described over 20,000 places.
While I try my best to provide you information as accurate as I can get it to be, I do apologize for any errors and for outdated information which I am unaware. Nevertheless, I hope that what I have described here will be useful to you.