Bras Basah Road was said to have been named after rice that was laid out in the sun to dry. It was constructed using convict labour. Until 1822, it may have been two roads which were later renamed as one. Between North Bridge Road and Beach Road, it was called Church Street, due to the Missionary Society chapel that stood there. Between North Bridge Road and Selegie Hill it was called Selegy Street. In a 1826 lease, the road was referred to as Cross Road. Stamford Raffles is said to have also suggested that it be called College Street.
Bras Basah Road was known by various names among the Chinese. It was known as Lau33 Kha3ku3keng3 Khau4 , meaning "entrance to the old prison". This name came about because there was a jail between Stamford Road and Bras Basah Road. It was also called He-lang Xi Libai Tang meaning "beside the French church," in reference to the Cathedral of the Good Shepherd along the road; Tek-kok Seng-long meaning "German pharmacy" in reference to a pharmacy that used to be located there; and as Hai1kni3 Ang3mor3 Tua33ok3 Pni1 meaning "beside the Seaside European High School," probably in reference to Raffles Institution that used to be located there.
1. Singapore Street Names, by Victor R Savage & Brenda S.A. Yeoh (2013)
2. Toponymics: A Study of Singapore Street Names, by Victor R Savage & Brenda S.A. Yeoh (2004)
Dear visitor, thank you so much for reading this page. My name is Timothy Tye and my hobby is to find out about places, write about them and share the information with you on this website. I have been writing this site since 5 January 2003. Originally (from 2003 until 2009, the site was called AsiaExplorers. I changed the name to Penang Travel Tips in 2009, even though I describe more than just Penang but everywhere I go (I often need to tell people that "Penang Travel Tips" is not just information about Penang, but information written in Penang), especially places in Malaysia and Singapore, and in all the years since 2003, I have described over 20,000 places.
While I try my best to provide you information as accurate as I can get it to be, I do apologize for any errors and for outdated information which I am unaware. Nevertheless, I hope that what I have described here will be useful to you.